Translation of "è consapevole" in English


How to use "è consapevole" in sentences:

L’Utente è consapevole che il Titolare potrebbe essere richiesto di rivelare i Dati su richiesta delle pubbliche autorità.
The User is aware that the Owner may be requested to reveal the Data upon request by public authorities.
Lei è consapevole che iTunes Le vende la licenza di utilizzare i contenuti resi disponibili attraverso l’iBooks Store (i “Prodotti iBooks Store”).
You acknowledge that iTunes is selling you a licence to use the content made available through the iBooks Store (the “iBooks Store Products”).
L'Air Force è consapevole dell'opinione che possa trattarsi di dischi volanti.
The Air Force is aware of the widely held belief that some could be flying saucers from another planet.
Signor Toomy, è consapevole di ciò che ci è successo?
Mr. Toomy, are you aware of what has happened to us?
Capitano, è consapevole del modo in cui è considerata la sua nave?
Captain, are you aware of how your ship is regarded?
Che è consapevole della mia esistenza.
That is aware that I exist.
Comandante, il Consiglio è consapevole della portata dell'attacco.
Commander Lock, the Council is well aware of the seriousness of this attack.
Signor Rose è consapevole che la rigidità catatonica in particolare un blocco delle articolazioni è un noto sintomo di psicosi?
Yes. We had done all we could. We said she was in his hands now body and soul.
È consapevole dell'alto grado di dipendenza indotto dalla Sostanza M?
You're conscious of the high factor of addictiveness of Substance D?
È consapevole di quanti potenti nemici lei ha, Goya?
Are you aware of how many powerful enemies you have, Goya?
Il Sig. Kent è consapevole della vostra distruzione fascista dell'ambiente.
mr. kent is neck and neck with your fascist environmental annihilator.
Il dott. Krauss è consapevole della catena di comando e...
Dr. Krauss is aware of the chain of command, and he...
Lui ancora non ne è consapevole.
He doesn't even know it himself yet.
È consapevole del mondo fisico e del suo corpo fisico ora perché sta funzionando nel corpo fisico qui e ora.
He is conscious of the physical world and his physical body now because he is functioning in the physical body here and now.
Un sesto degli europei non è consapevole del fatto che l’abuso di antibiotici ne compromette l’efficacia (sottotitoli)
1/6 of Europeans are not aware that the misuse of antibiotics makes them less effective Skip to main content
Mentre è agitato dalla natura, è consapevole in vari modi, e il totale di tutte le sensazioni piacevoli o dolorose è ciò che lui stesso chiama se stesso.
While he is stirred up by nature he is conscious in various ways, and the total of all the pleasurable or painful sensations is what he calls himself.
L’Utente è consapevole e d’accordo che:
By using the site you acknowledge and agree that:
Google è consapevole della fiducia accordatale dai propri clienti e delle proprie responsabilità a tutela della loro privacy e dei loro dati.
At Google, we are keenly aware of the trust you place in us and our responsibility to keep your privacy and data secure.
Lei è consapevole e accetta che tali requisiti di sistema, che potranno cambiare di tanto in tanto, sono sotto la Sua responsabilità.
You agree that meeting these requirements, which may change from time to time, is your responsibility.
L'uomo non è consapevole della sua atmosfera mentale, ma ne diventa consapevole dopo la morte, e quindi non come un'atmosfera, ma come un paradiso.
Man is not conscious of his mental atmosphere, but becomes conscious of it after death, and then not as of an atmosphere, but as heaven.
L'utente è consapevole di essere vincolato da eventuali azioni registrate dall'utilizzo del nome utente e della password.
You are aware that you will be bound by any action registered by the use of your username and password.
La Corte è Consapevole della tragedia che ha subito la sua famiglia, tuttavia lei ha scelto di assumere un comportamento pericoloso mentre aveva la custodia di sua figlia.
This court is aware of the tragedy your family has suffered, Mr. Hope. Nonetheless, you have chosen to demonstrate alarming and dangerous behaviors, while having custody of your daughter.
MATERIALE SGRADEVOLE Lei è consapevole che, utilizzando i Negozi, potrà imbattersi in materiale che considera offensivo, indecente, o sgradevole, e che tale materiale potrebbe essere o non essere identificato come contenente materiale esplicito.
You understand that by using the App and Book Stores, you may encounter material that you may deem to be offensive, indecent, or objectionable, and that such content may or may not be identified as having explicit material.
Un sesto degli europei non è consapevole del fatto che l’abuso di antibiotici ne compromette l’efficacia
1/6 of Europeans are not aware that the misuse of antibiotics makes them less effective
Ma, al risveglio, non è consapevole di ciò che il suo corpo è stato fatto per addormentarsi.
But, on waking, he is not conscious of what his body has been made to do asleep.
L’utente che sceglie di visitare il presente Sito da Paesi o aree geografiche collocate al di fuori della Cina ne è consapevole e utilizza il presente Sito solo secondo quanto consentito dalle leggi locali.
Should you choose to visit this website from countries or regions outside China, you do so of your own volition and shall use our website only as permitted by local laws.
L’utente è consapevole che non possiamo garantire o assicurare che i file disponibili per il download da Internet o dal Sito siano privi di virus o di altri codici dannosi.
You understand that we cannot and do not guarantee or warrant that files available for downloading from the internet or the Website will be free of viruses or other destructive code.
Google è consapevole del fatto che la nostra pagina Web è stata letta tramite il vostro indirizzo IP.
As a result, Google will learn that your IP address was used to access our website.
Attraverso di essa l'umano è consapevole dell'universo solo nel suo aspetto fenomenico: il mondo del tempo, delle illusioni.
Through it the human is conscious of the universe in its phenomenal aspect only: the world of time, of illusions.
Dato il livello di dettaglio richiesto, la BCE è consapevole dell’onere imposto ai soggetti coinvolti, specie nei paesi in cui la segnalazione di informazioni granulari è una novità.
Given the requested level of detail, the ECB is aware of the burden imposed on reporting agents, especially in those countries where the reporting of granular information is a new concept.
Poiché la maggior parte delle aziende non è consapevole di come scegliere il fornitore giusto in modo tale da perdere la possibilità di collaborare con il partner giusto.
Since most companies are unaware of how to choose the right supplier so that they missed the chance to cooperate with the right partner.
Beiersdorf AG (“Beiersdorf”) è consapevole che la protezione dei dati personali e il loro utilizzo confidenziale è di grande importanza per i nostri utenti.
Beiersdorf Canada (“Beiersdorf”) is aware that the protection of personal data and its confidential handling is of great concern to our users.
Nel sonno senza sogni il principio cosciente rimane cosciente, ma nella misura in cui viene rimosso dai sensi, l'uomo non sa come interpretare ciò di cui è consapevole.
In dreamless sleep the conscious principle remains conscious, but inasmuch as it is removed from the senses, man does not know how to interpret what it is conscious of.
Da chi è consapevole di questa Coscienza possiamo avere il vero dono di Natale se questo è ciò che cerchiamo.
From one who is conscious of this Consciousness we may have the true Christmas gift if this is what we seek.
MATERIALE SGRADEVOLE Lei è consapevole che, utilizzando il Servizio, potrà imbattersi in materiale che considera offensivo, indecente, o sgradevole, e che tale materiale potrebbe essere o non essere identificato come contenente materiale esplicito.
You understand that by using the Service, you may encounter material that you may deem to be offensive, indecent, or objectionable, and that such content may or may not be identified as having explicit material.
Nello stato di veglia un uomo è consapevole delle cose che lo riguardano, e in un certo modo è consapevole di se stesso.
In the waking state a man is conscious of the things about him, and in a certain way he is conscious of himself.
È possibile registrarsi gratuitamente, ma è consapevole del fatto che alcuni siti web richiedono una tassa per un servizio premium, soprattutto se è uno dei siti di dating migliori in Europa.
Instructions You can sign up for free, but be aware that some websites ask for a fee for a premium service, especially if it is one of the top dating sites in Europe.
Atma e buddhi sono presenti con l'uomo in ogni momento ma l'uomo, anche se un essere autocosciente non è consapevole o consapevole dell'atma e del buddhi come principi universali e spirituali.
Atma and buddhi are present with man at all times but man even as a self conscious being is not aware or conscious of atma and buddhi as universal and spiritual principles.
L'uomo quindi vive ed è consapevole di una nuova vita e del suo vero lavoro, e ha un nuovo nome.
The man then lives in and is conscious of a new life and his real work, and has a new name.
Danfoss è consapevole della sua responsabilità verso la società in generale e in particolare verso i nostri singoli clienti e visitatori del Sito web.
Danfoss is aware of its responsibility to society in general and to our individual customers and web site visitors in particular.
Ogni principio cosciente è consapevole solo della sua funzione.
Each conscious principle is conscious of its function only.
In questo stato la materia è senza forma ed è consapevole solo nella misura più semplice.
In this state matter is without form and is conscious in the simplest degree only.
L'utente è consapevole della propria responsabilità per assicurare che i dati delle puntate e dei giochi siano corretti.
You understand that it is your responsibility to ensure the details of bets and games are correct.
La gente alla radio, specialmente su NPR, è consapevole che sarà registrata quindi fa molta più attenzione a quello di cui si definisce esperta e a ciò di cui si afferma essere certa.
Now, people on the radio, especially on NPR, are much more aware that they're going on the record, and so they're more careful about what they claim to be an expert in and what they claim to know for sure.
"Non solo è consapevole del suo essere fisicamente ripugnante, ma lo usa anche a suo vantaggio.
"Not only is she aware of her physical repulsiveness, she turns it to her advantage.
Non è consapevole di farlo per sè, ma per i biologi questo va bene.
It's not consciously self-serving, but to a biologist, that's the logic.
1.4320521354675s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?